CACの歌|プロパガンダ

2月10日、中国インターネット協会によって開催された「2015ネットメディア春節会合」にて、中央网信办(Cyberspace Administration of China, CAC)はオープニングにて、専属合唱団で「CACの歌」を披露されました。

f:id:alienware:20150213151834p:plain

 

”中央网信办”(CAC)はすでに数回に渡りご紹介しましたので馴染みではあるとおもいます。オープニングを占めるということは、CACの支配・重要性を強調する意図は言わずもがなですが、曲の軍歌的な雰囲気は視聴者のテンションを激高にし、歌詞も大変時代**な内容になっております。

曲名:《网信精神》:CACスピリット


"Internet Spirit" - Propaganda music from China's internet censors - YouTube

 

せっかくですので歌詞を簡単に翻訳してみました:

<CACスピリット>

この天空・太陽・月の下で忠誠に見守り
太陽を東からい出る使命を背負い
澄んだ毎日を創造し明かりを抱き
高潔な日差しのように我々の心を照らす
万物成長の力を団結し
地球村をもっとも美しいものになるよう奉献する
世の百の河川は海洋へ向かい忠実に流れていき
中華文明の尺度を担っている
五千年の月日は新たな考えに光を与え、
高潔は我々民族の澄んだ波紋である
我々は天と地の中心に集り

万里の黄河長江に信仰を捧げる

サイバー強国!ネットがある場所は光栄と夢がある

サイバー強国!はるかな宇宙から思いの家へ

サイバー強国!世界に中国夢・大中華は隆盛すると知らせるのだ

サイバー強国!私一人は世界で中国を代表しているのだ

 

YOUTUBEでの英訳がこれがまたなかなかおもしろいもので、

例えばサイバー強国

インターネット・スーパーパワーと表現しております。

ある意味、こちらの方が真意に近いのかもしれません。

さすが宣伝部局の傍ら、プロパガンダにかける経費は

並大抵の規模ではないことを実感しました。

 

 

※ご興味のある方向けに、原文をこちらに貼っておきます:

《网信精神》歌词全文
  在这片天空日月忠诚的守望
  为日出东方使命担当
  创新每个日子拥抱着清朗
  像一束廉洁阳光感动在心上
  团结万物生长的力量
  奉献地球村成为最美的风光
  在这个世界百川忠诚寻归海洋
  担当中华文明的丈量
  五千年沉淀点亮创新思想
  廉洁就是一个民族清澈荡漾
  我们团结在天地中央
  信仰奉献流淌万里黄河长江

  网络强国 网在哪中国界碑在哪
  网络强国 从遥远的宇宙到思念的家
  网络强国 告诉世界中国梦在崛起大中华
  网络强国 一个我在世界代表着国家